to home
Translators and Interpreters:
The Binding Force of World Civilization.
Summary & Map of Displays
from a Proposal
for a Museum Exhibit on this Theme.
The following summary of displays, along with the "map" showing one possible plan for installation, comes from the extended text of a proposed multi-media museum exhibit on the subject of Translators and Interpreters, which might in the ripeness of time be mounted at major American institutions. Support for such an exhibition is earnestly sought, and anyone with specific knowledge on how to assist or promote this on-going process is respectfully requested to communicate with the author as shown below.
The working title for such an exhibition is:
"TRANSLATORS AND INTERPRETERS:
The Binding Force Of World Civilization"
Summary of Exhibits
# |
Brief Title or Description |
Type of Exhibit |
Topic |
|
|||
1 |
Keynote: Sound Chamber |
audio/documents |
ALL |
2 |
Gateway Atrium: Translators/Interpreters |
panel |
ALL |
3 |
Two Kinds of Interpreters |
video/panel |
INT |
4 |
Could You Be a Simultaneous Interpreter? |
audio feedback |
INT |
5 |
Interpreters vs. Translators |
panel |
INT |
6 |
Courtroom Interpreting |
video/film |
INT |
7 |
The Nüremberg Trials |
videotape |
INT |
8 |
Interpreting in Africa |
artifacts/tableau |
INT |
9 |
Interpreting in Ancient Egypt |
photos/panel |
INT |
10 |
Mexico: The Tale of La Malinche |
artifacts/video |
INT |
10A |
Everyone Listens to Interpreters |
photo blow-up |
INT |
11 |
Gateway Atrium: Translators/Interpreters |
panel |
ALL |
12 |
Is "I Love You" Always the Same? |
audio feedback |
TRA |
13 |
The Varieties of Translation |
panel |
TRA |
14 |
Doesn't the Heart Always Mean Love? |
heart-panel |
TRA |
15 |
But Aren't Some Things Always the Same? |
panel |
BAC |
16 |
The Translation of the Bible |
artifacts/books/prints |
TRA |
16A |
The Two Oldest Printed Books |
panel/books |
TRA |
17 |
Translation/Interpreting at the UN |
video/AV |
ALL |
18 |
Special Slide-Show: Quotations about Translation |
slides or computer |
ALL |
19 |
Foreign vs. English Words |
panel/slides |
ALL |
20 |
Not All Bilinguals Can Translate/Interpret |
panel |
ALL |
21 |
What Is Terminology? |
feedback/panel |
TRA |
22 |
Jundishapur and Baghdad |
artifacts/tableau |
TRA |
23 |
R. F. Burton and The Arabian Nights |
artifacts/audio feedback |
TRA |
24 |
Translation in Medieval Toledo |
tableau/audio |
TRA |
25 |
The Rosetta Stone & Linear B |
artifacts/panel |
TRA |
26 |
Translating Shakespeare into German |
prints/audio feedback |
TRA |
27 |
The Missing "Du" in English |
panel |
TRA |
28 |
Translating Native American Languages |
artifacts/tableau/panel |
TRA |
29 |
Garcilaso de la Vega & Peru |
artifacts/drawings/panel |
TRA |
30 |
"Journey to the West"; 19th Century China |
artifacts/tableau/video |
TRA |
31 |
Chinese: Translating Four-Character Proverbs |
panel |
TRA |
32 |
Translation in Japan |
artifacts/tabeaul/audio |
TRA |
33 |
English Words Absorbed into Japanese |
panel |
BAC |
34 |
"I Feel Coke" |
panel |
TRA |
35 |
Translating Pokémon & Power Rangers |
video/panel |
TRA |
36 |
Precisely What Is Untranslatable? |
panel |
TRA |
36A |
Professional Translators as Docents? |
human interface |
TRA |
37 |
The Many Functions of Language |
slide-show |
TRA |
38 |
The Honor Roll of Literary Translators |
panel/parchment |
TRA |
39 |
University Training Programs for Translators |
panel |
TRA |
40 |
Translating an Advertisement |
videotape |
TRA |
41 |
Translating TV News: US & France |
two videos/panel |
TRA |
42 |
Why Are Manuals So Badly Written? |
panel |
TRA |
42A |
Test Your Translation Skills |
computer-based feedback |
TRA |
43 |
"Machine Translation:" Reality or Myth? |
demo/handouts |
TRA |
44 |
Who Are Today's Translators? |
panel |
TRA |
45 |
Exit Chamber Gallery |
engravings/audio |
TRA |
Legend:
TRA = Translation
INT = Interpreting
ALL = Both Translating & Interpreting
BAC = Background Material for Both or Either
Copyright (C) 1994 by Alexander Gross (Work in Progress.)
The full text of this proposal is available to qualified
individuals and institutions on request. The
author may
be contacted by clicking here.
COPYRIGHT STATEMENT:
This excerpt from a museum
proposal is Copyright © 1995
by Alexander Gross. It may be
reproduced for individuals and for
educational purposes only. It may
not be used for any commercial (i.e.,
money-making) purpose without
written permission from the author.
to top
to
translation menu
to home